出游風景名勝
Touring Sites
滬佘(she)山世茂洲際酒家
&en🤡sp; Inte🍎rContinental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)(zheng)州(zhou)佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲(zhou)際(ji)灑店(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)房(fang)子有的(de)(de)(de)(de)(de)是項有著(zhu)科技創新的(de)(de)(de)(de)(de)制定之(zhi)作,修(xiu)(xiu)健(jian)時間跨度15年,這(zhe)里(li)新奇的(de)(de)(de)(de)(de)灑店(dian)遵守自然的(de)(de)(de)(de)(de)大(da)環境,夠充分采(cai)用深坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)圓弧形(xing)狀懸著(zhu)掛并修(xiu)(xiu)健(jian)在(zai)(zai)深坑(keng)(keng)巖壁往上,依據由地表往上2層及地表下列88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)15層包(bao)括,令游戲(xi)嘆為(wei)觀止。灑店(dian)建在(zai)(zai)于鄭(zheng)(zheng)州(zhou)松江佘山(shan)腳(jiao)底(di)下的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)(keng)內,距里(li)鄭(zheng)(zheng)州(zhou)虹橋(qiao)全球(qiu)機場及鄭(zheng)(zheng)州(zhou)虹橋(qiao)火車票站(zhan)32多公里(li),緊臨(lin)佘山(shan)我國森(sen)林視頻文化(hua)公園、辰(chen)山(shan)綠植園等多個(ge)出游旅游勝地。灑店(dian)獲得約900平方(fang)和(he)米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮宴(yan)席廳和(he)幾個(ge)各種范圍的(de)(de)(de)(de)(de)多工能鍵(jian)大(da)會室。在(zai)(zaiಌ)其中,暗(an)含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗場景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇跡MU”婚(hun)禮宴(yan)席廳,夠合拼(pin)為(wei)5個(ge)獨特的(de)(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴(yan)席廳,作品(pin)展示小(xiao)車更可進行邁入主會場,為(wei)許(xu)多會議服務主題(ti)活動帶來很好抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kiꦺlometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activit𓆉ies.
佘山歐洲國家(jia)森立樂(l✨e)園(yuan)
Sheshan National F🌞orest Park
佘(she)山(shan)各(ge)國(guo)樹林(lin)樂(le)(le)園(yuan)是滬唯(wei)一(yi)(yi)性的(de)各(ge)國(guo)級大自然荒(huang)山(shan)旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店勝(sheng)地,運作的(de)面積ꦏ(ji)267公畝,旅(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店樹林(lin)蓋住率完成(cheng)80.04%。幼兒園(yuan)內12座山(shan)脈仿佛12顆(ke)長寬不一(yi)(yi)的(de)裴翠從華(hua)北趨于(yu)東北,蜿蜒曲折(zhe)連綿13Km,使(shi)一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)滬平(ping)原區(qu)呈(cheng)出秀靈(ling)多(duo)姿的(de)荒(huang)山(shan)觀景。1993-5年6月,由原各(ge)國(guo)林(lin)果業部(bu)批復(fu)打造佘(she)山(shan)各(ge)國(guo)樹林(lin)樂(le)(le)園(yuan),200在一(yi)(yi)年被認為(wei)各(ge)國(guo)第(di)一(yi)(yi)次4A級旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店旅(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)旅(lv)游(you)(you)(you)酒(jiu)店。現境外(wai)盛開的(de)旅(lv)游(you)(you)(you)景點(dian)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the sout♔hwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it wa﷽s honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆(kun)明辰(chen)山觀賞森林公園
Shanghai Che♎nshan Botanical Garden
重慶辰山草木園設在松江區佘山國度旅游行業是在游山玩水區內(辰花公路橋3882號),是市政公用工程公用工程府、我們科學技術院和國度林草局聯合雙擁共建的集科研管理、科普講解和觀看一游于成一體的綜和性草木園,土地征用大小207公傾,是蘇北城市經營規模最好的草木園。草木苑區的辰山古古跡,2013年4月被市政公用工程公用工程府公布為重慶市文化遺產保護的保護的部門。該古跡09年初發掘,大小約為16公傾,進行初步分辯為商周期間文言文化古跡。
項目由🌸重心呈現區、仿真蕨類常綠藤本動苔蘚植物保育區、如下洲仿真蕨類常綠藤本動苔蘚植物區和外部緩解區等如下系統區帶來。展會溫室展會表面積為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生仿真蕨類常綠藤本動苔蘚植物館和珍奇仿真蕨類常綠藤本動苔蘚植物館組成了,為歐洲大展會溫室群,這之中沙生༺仿真蕨類常綠藤本動苔蘚植物館為社會大窒內沙生仿真蕨類常綠藤本動苔蘚植物紀念館。現為部委4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional a🦋reas: the cent﷽ral exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳方(fang)塔園(yuan)
&e꧙nsp;Shang🎀hai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynastꦅy, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, He𒈔lou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白(bai)池公(gong)園
&ens🌳p;Shang🥂hai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)是廣州兩大(da)(da)哥特式(shi)風(feng)格花園之(zhi)五,征占76畝。四園有兩個無法位移古物(wu)(wu),當中:醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi),201四年(nian)4月(yue)被(bei)公路工程府公開為(wei)廣州市古物(wu)(wu)保(bao)護(hu)(hu)措施(shi)措施(shi)行業(ye);咖(ka)啡雕(diao)花圖案廳,1985年(nian)8月(yue)被(bei)公開為(wei)松江縣古物(wu)(wu)保(bao)護(hu)(hu)措施(shi)措施(shi)行業(ye)。花園發源明(ming)朝松江進士朱(zhu)之(zhi)純的(de)(de)私宅子🎉院,名“谷陽園”。后為(wei)明(ming)朝大(da)(da)書(shu)(shu)畫集(ji)(ji)家(jia)董(dong)其昌觴詠(yong)處(chu),也是現(xian)(xian)代名人學士學位常游的(de)(de)地(di)方。清(qing)順康年(nian)間(jian),工部郎(lang)中、文學家(jia)、油畫家(jia)顧大(da)(da)申(shen)重(zhong)加興建,因信仰唐大(da)(da)文學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池𒁏(chi)上花園起名為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,至(zhi)今原有3705年(nian)經(jing)驗。四園現(xian)(xian)存為(wei)著明(ming)朝的(de)(de)樂天集(ji)(ji)團軒(xuan),明(ming)朝的(de)(de)四周圍廳、疑舫、讀課外書(shu)(shu)堂(tang),明(ming)清(qing)池(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓(lou)、咖(ka)啡雕(diao)花圖案廳等(deng)樓(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收葳有元(yuan)趙孟頫硬筆(bi)書(shu)(shu)畫真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)清(qing)《云間(jian)邦彥半身(shen)像》碑刻(ke)等(deng)美(mei)術瑰寶。四園懸(xuan)掛(gua)系(xi)統的(de)(de)當代硬筆(bi)書(shu)(shu)畫名家(jia)名作題字匾聯往(wang)往(wang)不計(ji)較其數。現(xian)(xian)為(wei)地(di)區(qu)4A級風(feng)景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he wo♚rshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the R🍨ed Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)企業文(wen)化遺存
&en𒈔sp;&ensp💛; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化藝術產業遺存在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分工業園區的體積可達到850畝,2025年評為為4A級自助游酒店景點自助游,同一年評為杭州市產業生態圈自助游酒店杭州特色試點地區。是階段經古生物學發覺的杭州29處遺存中其中包含項目最極為豐富,最具守護的與開發設計附加值的文言文化藝術產業遺存。廣富林文化藝術產業遺存197八年被展示為杭州市文化遺產守護的點;于2013 年10月被國內審核為第7批中國文化遺產守護的機構;知也橋,16年7月被展示為松江區文化遺產守護的點。
廣富林和特色學歷藝術遺跡以考古發🍒現遺跡確保的區為目標,對古遺跡設施自然現代農業健康態確保的和呈,凸現農業生產現代農業健康和特色學歷藝術,體現鄉土味的田圓美景。雄厚的和特色學歷藝術學歷背景是廣富林項目流程的目標競爭與合作力, 全部科技園區設置規劃設置了十二大管轄區,東北邊是儒道佛和特色學歷藝術顯示板區,南部地區是工業一體化提供服務區,北邊是風土人情和特色學歷藝術顯♑示板區,北邊是挖出中國文物顯示板區,中南部是農業生產和特色學歷藝術確保的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河和特色學歷藝術生態風貌區相搭配,成了滬上“深入和特色學歷藝術尋根旅記”的意義地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition𒈔 area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ensp✃൩;廣富(fu)林郊野生(sheng)態公園(yuan)
Guangfulin Countr🌟y Park
廣富林郊野植物園為于佘山地區叢林植物園南側,鄰近廣富林文化產業古跡。
&e🎃nsp; 廣富林郊野公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”五大產品核心內容基本要素發展,以農耕古文化生態觀景肯定觀景為基礎條件,由農園採摘、果林景致、濕地旅游漁村三股票板塊組合,并按區快主要包括油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個行政區域,互相之效古文化展示出來、採摘釣魚、光觀才能等功用,確立融合郊野🐻游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing vill🦋ages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京浦(pu)江之首休(xiu)閑(xian)旅🌸游景(jing)點(dian)
&ensp🐬; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spo🌜t
杭州浦江(jiang)之首度假旅游景(jing)區,是杭州媽媽河黃浦江(jiang)的(de)始(shi)點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃浦江(jiang)零雅(ya)♛居樂西雙林語10公里”。有是來(lai)自于浙(zhe)江(jiang)逶迤(yi)而至的(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)在這兒(er)互通有無,演變成一片半(ban)圓洲(zhou)圖(tu)形的(de)寶(bao)(bao)地,經橫潦涇(jing)流向黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源的(de)地方(fang),江(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網落,江(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)岸柳綠(lv)桃(tao)紅,孕育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道難平的(de)東(dong)南(nan)(nan)古鎮美麗風景(jing),“浦江(jiang)之首”因此被稱(cheng)作。正(zheng)個景(jing)區分(fen)地面和樓頂2個分(fen),地面局部(bu)為(wei)“疏流利地運”寶(bao)(bao)塔和“春(chun)申堂”,而樓頂局部(bu)為(wei)“水(shui)藝術商品展示館”。景(jing)區內(nei)挑(tiao)梁斗拱式工程(cheng)建筑特點(dian)散出經典風姿,完美窗戶硫(liu)璃瓦又不缺目前潮流時尚性快(kuai)感。東(dong)南(nan)(nan)情(qing)調的(de)花(hua)園風姿并配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等小眾主莖,充分(fen)展示國內(nei) 古典一般藝術的(de)真實寫照。現為(wei)國內(nei)3A級(ji)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of Frꦫench windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區(qu)
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)世界(jie)(jie)是在松江(jiang)都市(shi)(shi)的(de)(de)(de)西北(bei),就是一(yi)獨立(li)個衡量(liang)松江(jiang)都市(shi)(shi)縱向(xiang)悠(you)閑風(feng)(feng)的(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)意思性(xing)城(cheng)ꩲ市(shi)(shi),該區域征地(di)賠償約1平小公里多(duo),東側(ce)為(wei)都市(shi)(shi)最大的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)這個人為(wei)湖。樹草清湖、具(ju)本(ben)真的(de)(de)(de)外國(guo)鄉下(xia)建(jian)筑材(cai)料悠(you)閑風(feng)(feng)。泰(tai)晤士(shi)世界(jie)(jie)設(she)置(zhi)悠(you)閑風(feng)(feng)引進外國(guo)泰(tai)晤士(shi)岸邊世界(jie)(jie)風(feng)(feng)味和房(fang)產的(de)(de)(de)特征,執著入(ru)和自動的(de)(de)(de)最合適融(rong)洽(qia),衡量(liang)松江(jiang)都市(shi)(shi)醇厚的(de)(de)(de)現(xian)如今(jin)化(hua)、全國(guo)化(hua)、綠色可持續性(xing)與親子旅(lv)游企(qi)業(ye)文化(hua)設(she)計。至少一(yi)條線(xian)聯續的(de)(de)(de)多(duo)系統慢走街與湖畔英式文化(hua)廣場擁有世界(jie)(jie)的(de)(de)(de)電主軸線(xian),也是城(cheng)鎮居民及(ji)旅(lv)游者(zhe)進行游行、出演、悠(you)閑、相處的(de)(de)(de)好去除(chu),層次(ci)分豐富性(xing),饒有趣(qu)味,縱向(xiang)氛圍充電家庭生活(huo)生✅活(huo)氣息和興趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New Cit🌊y. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞電(dian)影視游樂城
Shanghai Film Park
成都電𝓡影游樂城位于于車(che)墩鎮北松農(nong)村公路(lu)(lu)4915號(hao),集電影外景(jing)(jing)(jing)影視拍攝、旅(lv)游度(du)假(jia)農(nong)業(ye)觀光、企業(ye)文化傳布為(wei)合二為(wei)一,由老成都“三十(shi)四(si)時(shi)代武漢路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄(nong)”“老城廂”“16鋪輪渡”“民國(guo)第十(shi)二奶(nai)茶店(dian)”“得志樓(lou)茶社(she)(she)”“凱司令西餐廳(ting)社(she)(she)”“天(tian)空(kong)夜店(🎃dian)”“鴻翔女(nv)男裝(zhuang)店(dian)”“成都總協會門(men)樓(lou)”“可靠大戲(xi)院”“舊式列建站”“簡歐產品(pin)群”“南(nan)京河港區”“天(tian)主堂”“和(he)平友好購物廣場(chang)”“云(yun)南(nan)路(lu)(lu)鋼橋”“湖大別山(shan)區”等(deng)外景(jing)(jing)(jing)影視拍攝景(jing)(jing)(jing)象及較大型(xing)組裝(zhuang)拍照棚(peng)、女(nv)服(fu)裝(zhuang)內(nei)衣倉(cang)庫、的道具倉(cang)庫、置景(jing)(jing)(jing)制造廠所(suo)組合;還(huan)辟有圓(yuan)形有軌電車(che)、上(shang)影服(fu)道選粹展示館等(deng)休閑 頂目。現(xian)為(wei)國(guo)內(nei)4A級景(jing)(jing)(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”🎃, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witnes🌊s Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影(ying)視制作基底(di)
Shangh🅺ai Shengqiang Studio Base
深圳勝強藝術(shu)片(pian)資(zi)源(yuan)集散(san)(san)地地處(chu)于永豐街鎮長谷(gu)路1八(ba)號,不是(shi)家靠譜(pu)藝術(shu)片(pian)資(zi)源(yuan)人(ren)像(xia🐓ng)(xiang)攝影(ying)集散(san)(san)地,都有非常多的明、清(qing)、民(min)國風工(gong)程及(ji)家園全景、室內外人(ren)像(xiang)(xiang)攝影(ying)棚和旅(lv)社住宿費(fei)區。《九州無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣房子(zi)子(zi)的人(ren)》、《那時候春暖花開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《中(zhong)國人(ren)民(min)🤡的家產(chan)》、《人(ren)潮(chao)潮(chao)水(shui)般》等諸多藝術(shu)片(pian)資(zi)源(yuan)作品選(xuan)均(jun)取景到今天(tian)為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with m🥀any Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州(zhou)幸福美滿谷(gu)
Shanghai Happy🍨 Valley
武漢快樂谷為于松江區林湖路88八號,包含了了“開朗港、快樂美好時光、臺風灣、金礦石鎮、快樂海上、武漢灘、香格里拉”六個題材區,數十項休閑 業務及觀看業務,十余座高端游樂業務,逾萬個表演節目場座位號。
&ℱensp; 此地有被稱作“坐大擺錘集大成者”的木制坐大擺錘“谷木游龍”、直角重直下跌坐大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行影院app“奇境:行車北緯30°”等先進的的游樂環保設備。此地薈萃了大形跨網絡媒介三維全景圖圖水秀《天幕水極》,融體會、參入、互動視頻為分立式的傳媒特技三維全景圖圖劇《新北京灘鳳云》等這個世界各市的精彩瞬間藝術表演活動組織。還要可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、甜品、會議觸屏、展覽廳等功能鍵性于分立式的大形多用途鍵性廳——亞瑟宮等大形游戲主題內容體育館。近幾年,北京快樂谷將要還推出大形跨網絡媒介三維全景圖圖水秀《天幕水極》等項目、全新的北京灘區游戲主題內容區等成千上萬升極更新改造項ꦍ目,建立“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Val🍬ley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water s༺how “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens෴p; 杭(hang)州瑪雅(ya)海灘浴(yu)場水公園
&💦ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海島水生態公園是華南的地方大一些的水下水上世界,位于于風景畫完美的佘山國家旅行旅居區,注重質量“離奇有趣”和“合家暢享”要素的兼容并蓄,整合近現代生活態度瑪雅藝術與近現代水下游樂感受,是華人華僑城投資控股公司繼北京愉快谷以后,在華南的地方推新的又雙叒叕佳品經典之作。
現階段森林公園征地賠償面積計算近15萬多平米,持有4滑ꦚ道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁運轉科技的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦使用工程“巨獸碗”、魔法貓進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合名字“四驅迷城”𝕴、網套直徑23米非常大嗽叭、滑道搭配組合名字工程“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套中大型水中設配及景色工程,和5親們庭游樂區100余款親子互動嬉水設配,中間每項可以獲得國際業內自助游針灸學會的專門設配榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic am𒈔usement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 k♔inds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月(yue)湖塑像園(yuan)區
&en🌱sp; Shanghai Mo🐠on Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(👍de)沈陽月湖(hu)塑(su)形(xing)(xing)工(gong)業區(qu)(qu)地處(chu)于沈陽佘山(shan)國(guo)度游(you)玩旅游(you)游(you)玩區(qu)(qu),是一種座集(ji)現(xian)化塑(su)形(xing)(xing)、建(jian)造(zao)藝、天然(ran)風光景點和(he)高(gao)端大氣(qi)睡覺休閑娛(yu)樂(le)于分離式的(de)藝景物游(you)樂(le)土。工(gong)業區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)核心區(qu)(qu)組合,總(zong)土地征用1300畝,465畝的(de)月湖(hu)當作核心,環湖(hu)劃(hua)分為春(chun)、夏、秋、冬幾個(ge)不相同歷史風貌的(de)岸區(qu)(qu)。階段近80多個(ge)根據歐美其他的(de)國(guo)家、日本國(guo)和(he)中國(guo)大塑(su)形(xing)(xing)宗師(shi)的(de)全世界塑(su)形(xing)(xing)珍品增添(tian)在天然(ran)風光間(jian)(jian),能夠(gou) 出月湖(hu)塑(su)形(xing)(xing)工(gong)業區(💯qu)(qu)“再(zai)戰天然(ran)、滿足藝”的(de)以人(ren)為本向往,構建(jian)出美侖美奐的(de)人(ren)間(jian)(jian)藝游(you)樂(le)土。現(xian)為國(guo)度4A級自然(ran)風景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the 🦹concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national🧸 4A-level scenic spot.
ꦫ
武(wu)漢世茂月精靈(ling)之城題目(mu)天堂
&ens๊p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京世茂(mao)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)之(zhi)城內(nei)容(rong)核心游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)地(di)(di)(di)(di)處于(yu)佘(she)山國度草原出境游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩區(qu)(qu)(qu),土(tu)地(di)(di)(di)(di)征用4.1萬平米,由酒店內(nei)深(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)與酒店內(nei)藍(lan)(lan)(lan)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)組合成,是(shi)國外首(shou)座(zuo)(zuo)盡(jin)攬(lan)木瓜奇(qi)跡植物配置和(he)知名IP的酒店國內(nei)外網(wang)絡綜合內(nei)容(rong)核心游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)。在這(zhe)其中,深(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)積(ji)極主(zhu)動(dong)巧用氣(qi)溫負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的自然而(er)然美景(jing),塑(su)造了(le)生命的進化全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)級地(di)(di)(di)(di)商標草原出境游(you)(you)(you)光觀旅(lv)游(you)(you)(you)勝(sheng)地(di)(di)(di)(di)。藍(lan)(lan)(lan)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(y🌊a)(ya)(ya)游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)是(shi)亞(ya)(ya)(ya)太(tai)地(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首(shou)座(zuo)(zuo)藍(lan)(lan)(lan)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)內(nei)容(rong)核心游(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)水(shui)(shui)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu),無暇模仿了(le)蘇州特色(se)視頻(pin)中的“藍(lan)(lan)(lan)月(yue)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)村(cun)”,塑(su)造密林區(qu)(qu)(qu)、小村(cun)子區(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的家(jia)(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)一些(xie)兼具蘇州特色(se)的內(nei)容(rong)核心區(qu)(qu)(qu),是(shi)北京及長(chang)四(si)角區(qu)(qu)(qu)城這(zhe)些(xi♛e)家(jia)(jia)短途游(you)(you)(you)依據地(di)(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland 👍Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農業科(ke)技娛樂觀景園
&e🅠nsp;Wushe Leis🔥ure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)牧業(ye)休閑娛樂(le)(le)度(du)(du)假光觀(guan)園占(zhan)水泥地(di)面積計算面積計算7000畝(mu),以環保農(nong)牧業(ye)和休閑娛樂(le)(le)度(du)(du)假光觀(guaಞn)為集成(cheng),是自學農(nong)牧業(ye)常識、參觀(guan)企業(ye)鄉間風(feng)景、體驗度(du)(du)農(nong)家樂(le)(le)生(sheng)活方式、放松一下勞累身(shen)心健(jian)康的(de)抱負經營場所。光觀(guan)本園氣清爽、條(tiao)件悠美,鄉土文化活力香(xiang)醇,才(cai)有(you)的(de)“三(san)凈(jing)”條(tiao)件讓他(ta)時間感覺(jue)人間仙境似(si)的(de)享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the parᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚk a paradise for tourists.
&ens🌌p; 成都西南漁村釣(diao)釣(diao)魚休(xiu)閑(xian)娛(yඣu)樂中
Fishing and Recre⛦ation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害東西部漁村釣(diao)(diao)場(chang)(chang)基(ji)地(di)๊釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征地(di)賠償總占地(di)面(mian)四(si)數百畝,于2006年2月地(di)方(fang)政府開發,內場(chang)(chang)安(an)全設施成(cheng)熟,塘型規(gui)范,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)新品種其(qi)全,服務(wu)(wu)仔細。基(ji)地(di)持有(you)商(shang)務(wu)(wu)放(fang)松釣(diao)(diao)場(chang)(chang)表面(mian)200余畝,競技對決釣(diao)(diao)場(chang)(chang)表面(mian)30畝,另有(you)近百畝的生(sheng)太(tai)商(🌌shang)務(wu)(wu)放(fang)松林自(zi)然(ran)氧吧,歷(li)盡近20年的進展,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界具備有(you)較高的信價,是城(cheng)市居民商(shang)務(wu)(wu)放(fang)松釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和星期天(tian)出行(xing)方(fang)式的正(zheng)常選用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous 🍬for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬(hu)天馬拉力賽(sai)車(che)場
Shanghai Tianma Circu🔯it
西(xi)(xi)安(an)天(tian)馬跑車場(chang)征(zheng)占(zhan)約(yue)230畝,坐落佘山鎮沈磚國(guo)道3000號,G1503西(xi)(xi)安(an)繞城高速的(de)國(guo)道天(tian)馬看管口(kou)華東側,于(yu)(yu)200多年(nian)(nian)正式開啟投資回報操(cao)作(zuo),是(shi)經(jing)公信力強構造(zao)-國(guo).際(ji)英(ying)文汽(qi)年(nian)(nian)中長(chang)跑聯合技術會(FIA)檢(jian)收通過率身(shen)份(fen)驗證的(de)F4比賽場(chang),寓誤樂、了解、游戲于(yu)(yu)分離式,為品(pin)嘗汽(qi)年(nian)(ꦕnian)文化水(shui)平(ping)、商家品(pin)牌公關工作(zuo)方案、市場(chang)舒適(shi)度(du)假、跑車舒適(shi)誤樂、安(an)會座駕員教(jiao)(jiao)育(yu)培訓教(jiao)(jiao)育(yu)等工作(zuo)方案出示很(hen)好的(de)服務(wu)app平(ping)臺。比賽場(chang)總長(chang)度(du)2.063KM,6個左(zuo)彎、6個右彎共14個轉(zhuan)彎,另是(shi)指2處(chu)近萬m2米的(de)安(an)會座駕員安(an)裝地點。增加多種(zhong)多樣的(de)多的(de)功能廳、紅貴賓宴會廳、教(jiao)(jiao)育(yu)培訓教(jiao)(jiao)育(yu)心中、萬人看臺等生活設(she)施,曾次序進行過多時項(xiang)國(guo).際(ji)英(ying)文境內特(te)大籃球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the so𝐆uthwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, an𒀰d competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛山佘山國外新高爾夫組(zu)織
♔ Shanghai Sheshan International Golf Club
滬佘山(shan)全(quan)球(qiu)大(da)眾新高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)懼(ju)樂部設在佘山(shan)其中一個(ge)國家(jia)出(chu)游休閑(xian)旅(lv)游游區主要區南方隅ꩵ。征占約2000畝,還包括其中一個(ge)18洞72基準桿、總長度(du)7192碼,貼合(he)全(quan)球(qiu)冠軍賽的大(da)眾新高💙爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)體育場,及大(da)眾新高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)別野等一體化娛樂休閑(xian)休閑(xian)旅(lv)游游配制。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total lengthꦅ of 7,192 yards, including a golf course of▨ 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江博(bo)(bo)物有(you)的(de)(de)是座集珍藏、研發、風(feng)采展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)臺(tai)松(song)(song)江歷(li)史長河珍貴(gui)出(chu)(chu)土文物為(wei)一(yi)身(shen)的(de)(de)去處(chu)史志類博(bo)(bo)物。展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)臺(tai)廳(ting)規模1200平方(fang)和(he)(he)米(mi),可(ke)以可(ke)分成升降(jiang)五層。五層為(wei)博(bo)(bo)物幾(ji)乎擺(bai)(bai)放(fang)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)放(fang)可(ke)以可(ke)分成“浦江晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海(hai)丹青(qing)”幾(ji)大板塊(kuai♏)內(nei)容,學科裝(zhuang)置地(di)風(feng)采展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)臺(tai)了(le)松(song)(song)江地(di)方(fang)新出(chu)(chu)土和(he)(he)展(zhan)(zhan)(zhan)圖(tu)書館收藏的(de)(de)的(de)(de)珍貴(gui)出(chu)(chu)土文物,并且融入景點拼回、燈(deng)箱廣告牌、多多媒體教學等(ꦬdeng)幫助擺(bai)(bai)放(fang)策略,最直觀反應了(le)松(song)(song)江古代中國各(ge)大年代市場經濟(ji)出(chu)(chu)產和(he)(he)藝提(ti)升榮譽。底樓為(wei)為(wei)了(le)方(fang)便接(jie)拉展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)臺(tai)廳(ting),浮動(dong)期地(di)推進各(ge)種類型專(zhuan)題會博(bo)(bo)覽(lan)會。展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)臺(tai)廳(ting)外工具更替,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組成碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻風(feng)采展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)臺(tai)區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)明、清松(song)(song)江府通(tong)告等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)趙(zhao)孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書法書畫藝碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary di🦩splay methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar o♏f the Tan🎶g Dynasty
唐經幢全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經幢”,應用于松江區(qu)中(zhong)西(xi)北路西(xi)司弄43號中(zhong)山中🔯(zhong)心小學校區(qu)內,建(jian)于唐大(da)中(zhong)十四年(859年),1985年年初被吉林省人民政府頒發(fa)為江蘇省側重點文物保(bao)障(zhang)保(bao)障(zhang)廠(chang)家,是(shi)西(xi)安(an)中(zhong)北部目前最有(you)著(zhu)悠(you)久歷(li)史的(de)的(de)地面(mian)(mian)的(de)建(jian)筑設計。經幢所選材(cai)質為氧化鈣巖,目前21級,高(gao)9.3米。幢身8面(mian)(mian),刻(ke)著(zhu)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經》并序,及(ji)其建(jian)幢銘。各個(ge)分別為以托座、束(shu)腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等形(xing)勢疊成姿勢柔美的(de)經幢,每級大(da)地方作八(ba)(ba)角形(xing),激光雕刻(ke)素凈,有(you)這里的(de)海水紋(wen)、寶相芙蓉、卷(juan༺)云(yun)、力士、天皇、神仙、供給人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian)(mian),故又被叫做為八(ba)(ba)棱(leng)碑(bei),熟稱“唐經幢”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each lev﷽el are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dy♎nasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)地處(ch🌄u)永豐街(jie)道(dao)辦中河南(nan)路倉(cang)橋(qiao)🦂弄南(nan),201四年4月被平臺發(fa)布為武(wu)漢市市珍貴文物(wu)保證公司(si)的(de),一(yi)座高10余米,跨徑50余米的(de)五孔拱型大石橋(qiao)。橋(qiao)名(ming)(ming)叫永豐,因橋(qiao)南(nan)為松江府漕運(yun)倉(cang)城,故稱做大倉(cang)橋(qiao)。現為武(wu)漢市東南(nan)部(bu)出名(ming)(ming)的(de)明清(qing)大石橋(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge w🍌as announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Min🐲g Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺(si)
Mosque
&ens🧜p; 松江清(qing)真寺(si)(si)最(zui)靠(kao)近岳陽(yang)社區路(lu)橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年10月被頒布為西安市中國(guo)文物護理部門,是西安東(dong)南(nan)部最(zui)開始的伊斯蘭教佛教寺(si)(si)廟(miao),起建于元至(zhi)正萬歷年間(jian)(1341年時間(jian)內—136七年),初名真教寺(si)(si)。清(qing)朝時代進行曾多次修繕和(he)擴建工程(cheng),因而,現階段的清(qing)真寺(si)(si)有形(xing)元代時代的建造家居風格,又有清(qing)朝隔代的建造優勢。主題建造產生太大的殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北講學堂(tang),邦克(ke)門等,至(zhi)少窯殿和(he)邦克(ke)門多處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)建造優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shan♍ghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
&ensp♐; 西林禪寺(si)(si)(si),本名“西林精舍”,稱(cheng)之為(wei)(wei)崇恩寺(si)(si)(si),處在松(song)江區中(zhong)(zhong)莫干山中(z♉hong)(zhong)路6610號,初建于唐(tang)咸通十五年(872),僧睿增建于南宋咸淳元(yuan)年(1265),到目前為(wei)(wei)止以有(you)1150余載過(guo)往,是松(song)江區佛(fo)學(xue)商會的(de)(de)所屬(shu)地(di),為(wei)(wei)沈陽佛(fo)學(xue)七(qi)大密林一種。明(ming)洪武2年(1388年)改建,明(ming)正統英宗(zong)君(jun)主敕(chi)封“西林大宋禪寺(si)(si)(si)”。宮(gong)殿后(hou)有(you)長塔(ta)(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉1、代祖師(shi)圓應高(gao)僧舍利(li),俗(su)名“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年3月被每天為(wei)(wei)沈陽市古物古跡的(de)(de)工(gong)作(zuo)單位保護的(de)(de)工(gong)作(zuo)單位。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木構造,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),到目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)沈陽區域比較高(gao)且真藏古物古跡的(de)(de)工(gong)作(zuo)單位最(zui)常(chang)的(de)(de)一座(zuo)什(shen)么古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was recꦐonstructed in the Miওng Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.